Волшебный дар - Страница 44


К оглавлению

44

— Однако это вовсе не означает, что я мог бы забыть обо всем и отправиться к ней в постель, бросив расследование, — проворчал комиссар. Затем улыбнулся и задумчиво произнес: — А может, ты прав? И свидание с красивой женщиной гораздо важнее всех расследований на свете? Тем более что ты добровольно помогаешь мне, никто тебя об этом не просил. Пошли к Шокальскому. Кажется, он уже приходил к тебе. Теперь нужно нанести ответный визит вежливости.

Они вошли в лифт и поднялись на третий этаж. Створки кабины открылись, и они увидели стоявшую в коридоре Илону. Комиссар и Дронго вежливо поздоровались с женщиной.

— Как у вас дела, господа? — насмешливо спросила Илона. — Вы выглядите усталыми. Утомились от постоянной погони за неизвестным убийцей? Или вы уже его нашли? Я слышала, что сегодня ночью сбежал наш молодой красавчик, муж Кэтрин Фармер. Ну, в этом она сама виновата. Нельзя иметь такого молодого спутника в качестве постоянного партнера. Рано или поздно у него может возникнуть желание улизнуть от своей дамочки, даже если она так богата.

— Вы безжалостны, мадемуазель Илона, — заметил комиссар, — с таким характером сложно работать в полиции.

— Поэтому я оттуда и ушла, — огрызнулась женщина. — Между прочим, после сегодняшней ночи вы могли бы обращаться ко мне не «мадемуазель», а «мадам Илона». Разве ваш молодой коллега не доложил вам, как он провел ночь?

Эта женщина могла вогнать в краску кого угодно. Дронго и комиссар смущенно переглянулись.

— Надеюсь, вы не собираетесь рассказывать подробности нашему другу? — спросил Дронго, усмехнувшись.

— А как вы считаете, ему будет интересно?

— Нет, нет, — вмешался комиссар, — я ценю вашу откровенность, но…

— Какие могут быть секреты между нами, полицейскими! — Илона растянула рот в широкой голливудской улыбке, блеснув великолепными зубами. — Я всегда готова поделиться с вами и помочь, чем смогу.

И, улыбнувшись еще раз, она вошла в кабину лифта.

— Будь я моложе хотя бы на десять лет, обязательно постарался бы стать твоим соперником, — восхищенно пробормотал Брюлей. — Какая очаровательная женщина! Не хочу ничего спрашивать, но темперамент просто потрясает.

— Можете спрашивать, — рассмеялся Дронго, — я старался изо всех сил соответствовать ее темпераменту.

Они подошли к номеру Шокальского, и комиссар позвонил. За дверью никто не ответил. Комиссар взглянул на Дронго и позвонил еще раз.

— Куда он мог пропасть? — недовольно спросил Брюлей. — Надеюсь, у его матери нет никакой болезни, из-за которой он мог бы срочно улететь к ней.

Комиссар еще не успел договорить, как они увидели Шокальского, идущего по коридору. Заметив гостей у своего номера, тот остановился и оглянулся назад, словно проверяя, не отрезаны ли пути к отступлению.

— Пан Шокальский, — громко позвал Дронго, — идите к нам. Мы уже начали волноваться.

Шокальский пожал плечами и пригладил бородку.

— Прошу прощения, — проговорил он, — напрасно панове беспокоились, я бы пришел к вам сам. Я вообще уважаю полицию и всегда готов явиться по ее приказу — в любое место и в любое время.

— Мы знаем, как вы уважаете полицию, — кивнул комиссар, — в прошлом году вы уважали словенскую полицию, до этого греческую… Продолжать, или вы помните все эпизоды вашей жизни?

— Не нужно продолжать, — поднял руку Шокальский, — и не делайте из меня этакого злодея. Я всего лишь обычный бизнесмен, который пытается принести пользу людям.

— И себе, — добавил Дронго.

— Разумеется, — удивился поляк, — а вы видели бизнесменов, которые бывают альтруистами? Я таких не встречал.

— Отоприте номер, — предложил Брюлей, — нам нужно с вами поговорить.

— Конечно, конечно, — Шокальский достал карточку-ключ и открыл дверь. Затем вошел первым и пригласил незваных гостей: — Входите, панове. И убедитесь, что я не прячу в своем номере пистолет.

— Какой пистолет, вы о чем? — спросил комиссар, проходя в комнату и усаживаясь на стул. Дронго устроился в кресле, а Шокальский присел на застеленную кровать.

— Все ищут оружие, — улыбнулся Шокальский, — меня трудно обмануть, пан комиссар. Наверное, горничные получили нужные указания от руководства отеля. Они проверяют все полки в шкафах, все чемоданы. Правда, делают это достаточно незаметно. Но я-то сразу понял, что в отеле ищут оружие, из которого была убита Сильвия Фармер.

Комиссар и Дронго переглянулись. Они не слышали о таком указании. Хотя португальская полиция вполне могла прибегнуть к помощи горничных и персонала отеля, чтобы негласно проверить всех гостей.

— Я никогда не стрелял в людей и никого не убивал, — сообщил Шокальский. — И вообще я никогда не имею с собой оружия. Это опасная и очень вредная привычка. Пистолет вам не поможет в случае необходимости, если вы не умеете с ним управляться так же ловко, как американский ковбой. А просто возить с собой оружие — значит, глупо себя подставлять. В любой момент вашим пистолетом может воспользоваться кто-нибудь другой, сделав вас виноватым в убийстве.

— Вместо оружия вы привезли с собой бывшего сотрудника полиции, — напомнил Дронго.

— Только для охраны, — улыбнулся Шокальский.

— Но вчера вы говорили мне, что она крупный специалист по международному праву.

— А сегодня ночью вы убедились, что она крупный специалист и по другим вопросам, — нагло заявил Шокальский, — но это не значит, что она падшая женщина.

— Не говорите подобного в ее присутствии, — посоветовал Дронго, — иначе вы можете вылететь с балкона третьего этажа.

44