— Зачем вам понадобилась пани Илона? — поинтересовался Дронго.
— Карнейро приказал, — пояснил Шокальский, — найти ее и взять с собой. Он сказал, что она лучше других сумеет отвратить Фармера от всех нас. Появление Илоны должно было вызвать у него чувство брезгливости, если хотите. Фармер деловой человек и сразу бы догадался, что она не могла появиться здесь просто так. И решил бы никогда не иметь с нами никаких дел.
— Превосходный план, — пробормотал Дронго, — а для чего Карнейро затеял такую игру?
— Не знаю. Но мне хорошо заплатили. И выдвинули единственное условие — появление в Алгарве пани Илоны.
Комиссар посмотрел на Дронго и что-то проворчал себе под нос. Но вслух говорить ничего не стал.
— Какие цели он преследовал? — спросил Дронго. — Он не хотел, чтобы Фармер вообще заключал с кем-либо контракт?
— Только с португальцами, — пояснил Шокальский, — я думаю, только с ними. Перенос чемпионата в Синтру — вот, собственно, их главная цель. Только я не понимаю, при чем тут убийство Сильвии? Мы не имеем к нему никакого отношения — ни пани Илона, ни я. Лучше проверьте еще раз эту актрису, Кэтрин Фармер. И ее визажистку. Кто-то из них наверняка убийца. Или муж актрисы, который удрал сегодня ночью.
— Чем больше я разговариваю с вами, тем больше мне хочется вымыть руки, — признался комиссар, — я мало встречал в своей жизни таких беспринципных типов, как вы, а я повидал достаточно. Идемте, Дронго, мне здесь неприятно оставаться.
Комиссар поднялся и вышел из номера. Дронго направился следом.
— Забыл вам сказать, — обернулся он к Шокальскому, — пани Илона так и не смогла вспомнить номер серебристого «Ауди». Поэтому не нужно расторгать с ней ваш контракт. До свидания.
— Вы меня обманули! — понял Шокальский. — Теперь я буду знать, что вам нельзя верить. Но как ловко вы меня провели, — он криво усмехнулся.
Они спустились вниз, в холл. Комиссар, направляясь в курительный зал, уже вытаскивал на ходу свою трубку. Он вообще чувствовал себя комфортно только там, где разрешалось курить. И лишь когда он опустился в кресло и с наслаждением закурил, Дронго, устроившийся рядом с ним, осторожно спросил:
— Что вы обо всем этом думаете?
— Подлец на подлеце, — в сердцах ответил комиссар, — кажется, англичане говорят в таких случаях, что эти мерзавцы чувствуют себя здесь «как утки в воде».
— Русские говорят: «как рыба в воде», — усмехнулся Дронго. — Выходит, Карнейро нас просто обманывал.
— Он подстроил вызов Шокальского и Томашевской, а потом позвал меня — якобы для того, чтобы защитить Фармера от возможных домогательств Илоны, — согласился комиссар. — Как ловко все было подстроено! Сначала он нашел Шокальского, который должен был перебивать цену русским. Потом разыскал пани Илону, которая должна была вызвать у Фармера неприязнь ко всем гостям с Востока. И наконец, приехал за мной, чтобы оправдаться перед Фармером, заявив, что сюда вызван сам комиссар Брюлей для возможной нейтрализации Томашевской.
— Похоже на то, — согласился Дронго, — я думаю, Карнейро — настоящая сволочь. Но это не значит, что он убийца. Зачем ему убивать Сильвию, если все было продумано так тщательно.
— Этого я тоже не понимаю. Но с адвокатом мне нужно будет поговорить. А заодно объяснить ему, что он должен оплатить мне только билет и проживание в отеле. Все остальное я верну этому сукину сыну. Если выяснится, что он еще и убийца, ему придется вызывать помощника из собственной адвокатской конторы. Я его посажу в тюрьму.
— Сначала нужно доказать, что именно он стрелял в Сильвию, и найти оружие, — напомнил Дронго.
— Лучше поговорить с Фармером, — предложил комиссар, — и рассказать ему о плане Карнейро. Я посмотрю, как тогда начнет дергаться адвокат.
— Прекрасная идея, — согласился Дронго, — я думаю, нужно подняться к Фармеру прямо сейчас.
— У него наверняка не разрешат курить, — вздохнул комиссар. — Вот докурю трубку, и тогда поднимемся. Надеюсь, он еще не обедает.
— Со вчерашнего дня он не спускался в ресторан, — заметил Дронго, — наверное, ему приносят еду прямо в номер. Насчет проверки вы ничего не знаете? Может, полицейские действительно негласно проверили все номера?
— Обязательно проверили. Только осторожно, чтобы не нервировать гостей. Отель имеет международную репутацию, и им бы не разрешили входить в каждый номер.
Комиссар вытряхнул пепел из трубки через десять минут. И они с Дронго отправились наверх, на третий этаж.
У номера, где спала Кэтрин Фармер, по-прежнему сидел на стуле полицейский. Но уже не тот, что утром, а другой — одетый в форму. Сьюит, в который переехал Фармер после гибели жены, находился в дальнем левом углу. Перед новыми апартаментами Фармера подошедшие также обнаружили сидевшего у двери стража — охранника отеля.
«Видимо, его прислали из администрации, — предположил Дронго. — Они слишком опасаются за свою репутацию и решили перестраховаться. После убийства Сильвии они подозревают каждого гостя в отеле».
— Нам нужен мистер Фармер, — обратился комиссар к охраннику, — скажи ему, что его хочет видеть комиссар Брюлей.
Охранник поднес к губам переговорное устройство, которое сжимал в руке, и связался с портье внизу. Тот перезвонил Фармеру в номер. Очевидно, Фармер долго не подходил к своему телефону. Он не понимал, кто смеет к нему звонить без его разрешения.
Наконец, получив согласие хозяина, комиссар и эксперт вошли в номер. Едва открылась дверь, как в нос гостям ударила волна воздуха, перенасыщенного ароматами цветов. Они были повсюду. Расставленные в крупных вазах живые цветы создавали в номере своеобразную удушливую атмосферу. В комнате, где застрелили Сильвию, на столике стояла одна ваза с цветами. Здесь их было сразу четыре.