Волшебный дар - Страница 57


К оглавлению

57

— Когда я наткнулся на первый патрон, я внимательно осмотрел пол в комнате. И нигде не нашел второго патрона. Но в семь часов вечера второй патрон там был. Тогда я спрашиваю себя: каким образом он мог туда попасть? У дверей находился полицейский, в комнату, кроме Луизы, никто не входил…

Все посмотрели на Луизу. Несчастная визажистка, и без того испуганная таким количеством людей и двумя убийствами, поднялась со стула.

— У меня не было патронов, я ничего не приносила, — жалобно выдавила она из себя.

— После первого убийства мы проверили ваш халат, — сообщил Дронго, — если бы вы соврали, у вас в кармане халата могли остаться какие-нибудь пятна. Карман был чист. Кроме того, в этот небольшой карман вряд ли поместился бы пистолет такого типа, как «дженнингс». Поэтому вас мы не подозревали.

Но второй патрон был, а в комнату никто не входил. Тогда получалось, что его мог уронить только один человек…

И Дронго показал на актрису.

— Кэтрин Фармер, — сообщил он.

Энрико вздрогнул, выпустив руку своей жены.

— Это был твой патрон? Ты стреляла в Сильвию?! — изумленно спросил он.

— Какая глупость! — нервно произнесла Кэтрин. — Что вы такое говорите?! — гневно обратилась она к Дронго.

— Мы знали, что в момент убийства вашего дяди вы были в ресторане, — ее возмущение не остановило Дронго, — но ваш супруг был уже в отеле. И тогда мы подумали о нем.

Теперь уже Кэтрин, в изумлении распахнув глаза, повернулась в сторону мужа.

— Срочное сообщение о болезни своей матери он мог организовать себе сам, — продолжал Дронго, — чтобы иметь нужное алиби. Получается, что едва Энрико приехал в отель, как отправился к бассейну и убил Фармера. Если учесть, что пистолет валялся рядом, брошенный в воду, то такая возможность могла бы рассматриваться нами всерьез.

Все знают, что после событий одиннадцатого сентября пассажиры самолетов досматриваются особенно тщательно. Вилари спрятал пистолет у бассейна, вылетел в Италию, затем вернулся обратно, имея стопроцентное алиби, — ведь у него не было с собой оружия. Он прошел к бассейну, достал из тайника пистолет и выстрелил в Джеймса Фармера, сделав свою супругу богаче на несколько сот миллионов долларов.

— Неправда, — крикнул Энрико, — я никого не убивал! Это ложь, Кэтрин! Их наняли, чтобы меня опорочить. Их специально сюда позвали…

— Успокойся, — сказала Кэтрин, снова взяв его за руку, — я знаю, что ты не убийца. И я не верю им…

— Подождите делать выводы, — попросил Дронго. — Дело в том, что вчера, когда вы приехали из Фаро, мы сообщили вам с мужем об убийстве жены вашего дяди. И вы были потрясены случившимся…

— Все правильно, — кивнула Кэтрин Фармер, — именно вы и сообщили нам о гибели Сильвии.

— А ваш муж сказал, что вас не было в отеле, когда Сильвию застрелили, — напомнил Дронго. — Выходит, что он знал, во-первых, каким образом ее убили, а во-вторых, когда именно это произошло. Ведь я не говорил ни о времени, ни об обстоятельствах этого убийства.

— Мерзавец! — громко выкрикнул Шокальский, и все разом заговорили.

Кэтрин, все еще не выпуская руки Энрико, повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Ты стрелял в Сильвию? — прошептала она.

Только комиссар спокойно пыхтел своей трубкой. Все остальные были явно взбудоражены словами его молодого напарника.

— И наконец ваши куртки, — безжалостно продолжал Дронго. — Ведь вы уехали в куртках, хотя ко мне на террасу выходили без верхней одежды. Ваш муж сказал, что вернется в номер и принесет их. Значит, у него было время подняться наверх, войти к Сильвии и выстрелить в нее, после чего забрать ваши куртки и принести их вниз.

— Ты… ты ее убил? — снова спросила Кэтрин, отпустив наконец руку мужа.

— Нет, — прошептал он. — Я люблю тебя, и больше мне ничего не нужно…

— Арестовать мерзавца! — закричал Шокальский. — Чего вы ждете, инспектор? — обратился он к представителю полиции. Тот поднялся, глядя на комиссара, но Брюлей сделал ему знак, чтобы он сел на место, и инспектор покорно уселся обратно.

— Не нужно кричать, — недовольно заметил Дронго. — Итак, у нас были все основания подозревать Энрико Вилари. Но когда он наконец сюда прилетел и мы спросили его, откуда он мог узнать про убийство, сеньор Вилари признался, что ему позвонил Джеймс Фармер. Это было совсем не похоже на мистера Фармера, и мы могли ему не поверить. Но в разговоре с нами Фармер сказал такую фразу: «Похоже, он ее по-настоящему любит, мою племянницу, и старается оберегать от неприятностей». Фармер позвонил не потому, что любил Энрико или нежно относился к Кэтрин. Нужно понимать психологию бизнесмена Джеймса Фармера. В тот момент, когда погибла его наследница, он позвонил, чтобы узнать, как чувствует себя другая. И рассказал о случившемся Вилари. Однако тот решил ничего не говорить Кэтрин и всячески оттягивал возвращение в Алгарве, понимая, каким тяжелым моральным ударом будет смерть Сильвии для его жены. Они даже поехали в Албуфейру, чтобы приобрести часы для Энрико. Мы попросили инспектора позвонить в магазин и проверить, когда была сделана покупка. Энрико нам не соврал: они действительно были там вчера после полудня.

— Это правда, — спросила Кэтрин у мужа, закусив губу, — ты не хотел мне ничего говорить, чтобы не беспокоить меня раньше времени?

Вилари кивнул. На глазах женщины появились слезы.

— Мы проверили по телефонным звонкам, — дополнил Дронго, — и выяснили, что свой первый звонок мистер Фармер сделал именно на мобильный телефон Энрико. Через час после убийства Сильвии. Значит, Вилари говорил нам правду.

57